Friday, November 2, 2007

Joyce & Wagner

Stephen’s Ashplant, Siegfried’s Sword

http://www.acay.com.au/~severn/tree/ps.jpg

Adam Joachim Goldmann

Many characters in Ulysses feel as though they belong to other works of art. They see themselves as characters out of plays, operas and novels. Blazes Boylan, the impresario of Molly Bloom’s upcoming recital, is repeatedly identified with Don Giovanni. Leopold Bloom is often considered along with Wagner’s Flying Dutchman, which in turn implies Heine’s Wandering Jew. In his young, hyper-Romantic and not-altogether-uncharmingly-arrogant mind, Stephen Dedalus aligns himself with Hamlet. He devises a grand theory of Hamlet and tries to make sense of his life alongside the sad prince of Elsinore; however, the greatest way in which he parallels the melancholy dame is in his near-complete paralysis. The other figure with which we see Stephen most prevalently aligned is the tragic hero of Wagner’s epic Ring Cycle, Siegfried. To be certain, the identification with Siegfried is far less overt than with Hamlet, a fact which may often lead the reader to suspect that this is more Joyce’s imposition than Stephen’s actual belief.

In the following paper, I will examine the parallels between Wagner’s Siegfried and Joyce’s Stephen and the possible implications of a conflation of these two personages. The text of Ulysses provides numerous allusions to the Wagner’s operatic tetralogy, Ring Cycle. These references can be either strikingly overt or bafflingly vague; and Joyce’s skillful deployment of them proves helpful in tracing the Siegfried-Stephen parallel throughout the novel. Additionally, I will turn a critical eye to those places in Ulysses (as well as certain passages in Portrait of the Artist) where the identification – or overlaying of character – seems presaged or connected in a meaningful way.

One place I will spend a fair amount of time examining is the climactic bordello scene in Chapter 15 where Stephen breaks Bella / Bello Cohen’s chandelier by lashing out with walking at his mother’s ghost. As Stephen brandishes his walking stick, he cries out “Nothung!” The word is a false cognate for the English “nothing,” German for “needy” and the name of Siegfried’s sword. Appearing at the center of the book, there can be little doubt as to the importance of this allusion. Yet the lack of critical attention to this perplexing yet highly climatic moment is striking. It is easy and fair enough to see the outcry as yet another in a series of Joyce’s never-ending allusions. But I will argue that the moment represents the culmination of a systematic strategy of identification between Stephen and Siegfried, one that has far-reaching implications for the book as a whole. For while in a book as multi-faceted and at-times obscure as this, it is tempting merely to acknowledge the allusion and move on casually; to do so, however, would be to miss something key to the character of Stephen as well as an essential component of Joyce’s intent.

Before we ruminate about the value of the Stephen qua Siegfried identification, it appears to be prudent to give a basic character sketch of Siegfried and his place in Wagner’s epic. Standing firmly at the center of the third day of Wagner’s Ring Cycle, Siegfried’s eponymous hero is the bastard offspring of the sister-brother coupling of Sieglinde and Siegmund, the half-human children of the God Wotan. Known as the Walsungs, they are kin to the God and favored by him, even though they eventually will bring about the Twilight of the Gods (Götterdämmerung). Siegfried is raised by an evil dwarf named Mime, whose only motive for showing the orphan kindness is the knowledge that he will grow up one day to steal back the Ring from the dragon Fafner. For only one such as Siegfried who has never known fear can slay the dreaded beast that keeps guard over the ring of the Nibelungen. In the first act of Siegfried, the young, ardent, tempestuous youth who has never known fear finds the splintered shards of his father’s sword, Nothung, which was destroyed by Wotan’s shield (in Act II of Die Walküre). All the other swords that Mime forges for him are inadequate to his purpose and Siegfried asks for a sword that he cannot break. Mime is unable to forge Nothung from the fragments, but Siegfried forges the sword anew and goes forward to slay Fafner and win the gold for himself.

On a path, Siegfried encounters Wotan in the guise of a Wanderer. They cross blades, but Nothung destroys the God’s spear. The Götterdämmerung has begun. At opera’s end, Siegfried awakes the Walkure Brünnhilde (who rescued his pregnant mother from Wotan’s wrath) from atop the mountain where she’s spent decades in a deep sleep. We’ll stop our summary here; suffice it so say that – despite the rosy ending of Siegfried - things end very badly for Siegfried and Brünnhilde and all the Gods in Valhalla.

James Joyce was himself an avid opera buff and even considered a career as a tenor. His love of music comes across in both the rich musicality of his prose and his constant alluding to composers and their work. But no other figure in the history of music fascinated Joyce quite so as much as Richard Wagner. Even a cursory glance at any concordance of Joyce’s work shows the homage he pays the great German composer with the author’s incessant – almost compulsive - allusions. But on a deeper level, this love is manifest in Joyce’s unique style, technique and purpose.

Through his artistic output and his voluminous critical writings, Richard Wagner practically invented the notion of the “Artistic Genius” whose distinctive oeuvre bears the stamp of an inimitable artistic personality; a personality who defines both his generation and his culture. The dark underbelly of this artistic revolution was the creation of “the cult of the artist” and the slave-like worship that so stroked Wagner’s hyper-inflated ego. Along every post-Wagnerian artist, Joyce strove to create a unique artistic identity through his literary output: despite the extreme formal and stylistic differences between Portrait of the Artist as a Young Man, Dubliners and Ulysses, Joyce is forever treating the same themes. Indeed, many episodes in Ulysses bear a striking resemblance instances in Portrait. In this conscious striving for artistic integrity, we find a portion of Joyce’s debt to Wagner. Unlike Wagner, however, Joyce was not an artist who strove to attain, or even expected, a mass following.

Wagner’s artistic project was an intellectual and national attempt to merge high culture with popular beliefs. He incorporated Norse myths and German legends into his operas in order to achieve both artistic and propagandistic goals. Wagner saw himself as a messianic figure come to redeem both the impoverished state of German art and culture, and, more generally, the state of European music (which had fallen into the hands of Judaic composers like Felix Mendelssohn and Giacomo Meyerbeer). While Joyce is certainly more subtly about advancing any national agenda through his work, there can be no doubt that he too sees his literature as playing some vital role in reinvigorating both Irish culture and the state of world literature as a whole.

Wagner’s antidote to the general decline of musical and artistic standards was his formulation of the Gesamtkunstwerk, “total artwork,” a total, all encompassing operatic experience wherein drama is no longer subordinate to music. Wagner’s main complaint against opera of his day was that composers ignored the dramatic content, delivering rather a string of pleasant yet frivolous tunes in place of one coherent piece of music. Wagner sought to elevate drama to the level it had enjoyed in Greek Tragedy, by fully integrating it with music. His response to previous operatic traditions (opera buffa, bel canto, grand opera) was a network of interweaving musical themes, which later came to be known as “Leitmotifs” (Wagner himself disapproved of the term). Wagner tagged both the characters and thematic material or his operas with short melodic phrases - at times, no more than a couple of notes – that repeat over and over either in isolation or along with other leitmotivs. The leimotivic structure of Wagner’s operas enabled his music to break the boundaries of traditional opera (with its aria-recitative-aria form) and become gloriously integral songs lasting upwards of six hours. These themes are fairly easy to identify when encountered alone, but harder to spot amidst densely orchestrated material or in tandem with other themes. At times, a given leitmotif may only be present in one melody-line (say, the violins): Wagner’s brilliant integration of his thematic material can at times make it difficult to analyze his work.

Through his dense web of recurring images, themes and allusions, Joyce is inventive enough to apply the Wagnerian leitmotif to literature. Many objects and references come with intense symbolic weight attached. The leitmotifs of Ulysses are as broad as Don Giovanni or Hamlet or as specific as Bloom’s potato or Stephen’s ashplant. They function in much the same way as Wagner’s melody-fragments, alerting us to the import of certain tropes and providing a means for us to keep a track of them as they float around in Joyce’s radically original prose.
Joyce’s narrative inventiveness is systematic of modernity’s attempt to synthesize it’s artistic inheritance from the 19th century and extending backwards and to expand upon the innovations of the various artistic schools of romanticism, naturalism, impressionism and symbolism, among others. Richard Wagner’s construction of the Gesamstkunstwerk (which he called the Art of the Future) forever changed the face of music and his opera Tristan und Isolde opened the door for the radical modernist experiments of Stravisnsky and Schoenberg. The so-called “Tristan Chord,” the four-note figure that opens that opera, cannot be technically classed as a chord; the notes that comprise it (F, B, D# and G#) together sound like a chord, whereas in reality they can’t be considered one. With the “Tristan Chord” Wagner instigated the reevaluation of tonal harmony that would reach its apogee in the 12-tone system of Arnold Schönberg. Quite unwittingly, Wagner opened a Pandora’s box of musical experimentation that would attack the very fundamentals of Western Music.

In his wildly complex and original prose, Joyce is engaged in a similarly revolutionary act of changing the face of literature by assimilating all the literary traditions of the past and stretching the written word to its logical extreme. Among Joyce’s strategies is the integration of other artistic genres and media into his prose. Thus music notation, verse and a one-act play invade the novel as if one genre alone cannot capture all that Joyce wants to communicate. We find in this a similarity with Wagner, whose unique combination of drama, music and theatrical spectacle make his the first ever multi-media artist. Wagner relied on a host of techniques designed to enthrall the audience entirely, forcing them to concentrate on the completed opera. While the more dictatorial of Wagner’s innovations have been discarded, many of the procedures he introduced - such as dimming the house lights and banning all interruption to the opera, such as eating and talking - have since become common practice. Analogous to this, Joyce relies on a host of techniques devised to force the reader to concentrate by working with the text and struggling to figure it out and extract meaning.
Joyce also aims to mimic and subvert Wagner’s project of building up a national epic. Many examples of the epic form are held up either to be exalted or lampooned or both. In the case of the Ring Cycle and its source material the Norse mythology of the Nibelungenlied, what Joyce seems to be going for mostly is parody.

The role of Siegfried is sung by a heldentenor, and he is meant as the embodiment of Wagner’s Teutonic ideal. He is the ultimate tragic hero of Wagner’s intricate and epic racial mythology. By aligning Stephen and Siegfried, Joyce is engaged in a very wry attack on Wagnerian notions of nationalism and racial supremacy. As the aspiring author of the Irish national epic, Stephen is one of two outsider characters who stand firmly at its center.

The extent to which Stephen can be said to resemble Siegfried is primarily in his naiveté and lack of experience. By suggesting that Stephen will be to Ulysses (the great Irish epic) what Siegfried is to the Ring (the great Germanic epic), Joyce is dealing Wagnerian mythology a striking blow.

Throughout Ulysses, Joyce seems to invite the reader to dislike Stephen. Stephen is arrogant, self-absorbed and unable to relate to those who show him kindness, including Bloom himself. It is important to bear in mind that the action of Ulysses takes place shortly after we last saw Stephen at the end of A Portrait of the Artist as a Young Man. Stephen has been away from home living in Paris for a little over a year when he is summoned back by his dying mother. Though the various interactions Stephen has throughout the course of the day, we come to understand that he’s essentially the same ambitious yet arrogant aspiring-artist who so boldly proclaimed at the end of A Portrait: “I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race” (p. 197).
I’d like to suggest this passage as a key point in the text where Joyce initiates a strand in Stephen’s thought that will be prevalent throughout Ulysses. The fire imagery of the smithy and or forging brings to mind Wagner’s tragic hero struggling to weld together the fragments of his father’s broken sword. It’s almost as if Joyce, as early on as at the end of Portrait is already laying the groundwork for the eventual understanding the Stephen of Ulysses by deploying overtly Wagnerian language. Furthermore, it’s not implausible that the young Stephen of Portrait would have familiarity with Wagner, especially being the young aesthete that he is. Joyce is giving us a clue into the nature of his protagonist.

When we get to Ulysses, we see Stephen struggling to deal with the recent death of his mother. His hyper-romantic Weltanschauung allows him to imagine himself as any number of historical and fictional characters, most obviously Hamlet. Stephen’s affinity for this vicarious association is mirrored by the fact that he is disguised throughout the day. His hat is a “Latin quarter” hat, that doesn’t seem to really suit him. His boots belong to Mulligan. And his sole accoutrement, a walking stick is referred to only as an “ashplant.” It is this walking stick which will magically transform – even if only temporarily – into Siegfried’s indestructible sword, Nothung. Joyce sets up for this eventual transformation by ascribing the walking stick with sword-like characteristics.

It is important to ponder a moment the importance of making Stephen’s walking stick out of the ashplant. As it happens, the ashtree occupies a central position In Norse mythology. The centrality and cosmic significance of the ashtree in Norse mythology is a topic that would merit a paper of its own. Suffice it to say that it serves a grand metaphysical purpose of connecting the various worlds of Norse mythology. The ashplant naturally feeds into many of the currents present in Wagner’s retelling of the Nibelungenlied; Wagner even inserts an ash-tree - “Welt-Esch” – theme into Das Rheingold to describe Wotan’s spear.

Stephen’s ashplant comes up time and again in the text and it would be untenable to provide the reader with an exhaustive list of all the allusions. What follows are some of the salient, meaningful places where Stephen’s ashplant is thought to become a sword. The first of these takes the form of a seemingly meaningless aside in the conversation between Mr. Deasy and Stephen. The reference to the Ring and to Wagner is ever more evident when one considers the parallel to Act 3 / Scene 2 of Siegfried, wherein Siegfried breaks Wotan’s spear. “I like to break a lance with you, old as I am” (2.424). This can be considered a moment where the characters seem forced into an epic that they can’t quite fathom. If Mr. Deasy is simply aware of the fact that he’s unaware that he’s in an epic makes an allusion that is lost on Stephen. He just doesn’t get it.

By following Stephen’s ashplant around with him, we see that it often becomes a sword-like object for an utterly inert and paralyzed (a la Hamlet) young man, as in “My ash sword hands at my side” (3.16), “He took the hilt of his ashplant, lunging with it softly” (3.489), “Stephen looked down on…his ashplanthandle over his knee…my sword” (9.295-6). And “Stephen looked on his hat, his stick, his boots. Stephanos, my crown. My sword” (9.946-7). In the final of these citations, Stephen’s imagination transforms his “Latin Quarter” hat and his walking stick into the accoutrements of Hamlet and Siegfried respectively.

The evolution of walking stick qua sword and Stephen qua Siegfried comes to a head in the Circe episode. In the nightmarish world of Ulysses’ 15th chapter, amidst all the enchantment, delusion and drunkenness, the walking stick momentarily becomes Siegfried’s indestructible sword, Nothung. Stephen’s invocation is not merely another allusion for the reader to put into his cap. Rather, the conflation of these two heroes serves to aid us in how we ought to understand Stephen in the throes of this climactic scene.

Here, in Nighttown where everything is possible including magical transformations, the identification of Stephen with Siegfried is complete and betrays to our hero the hubris and absurdity of the stature he’s given himself in his mind. For any number of reasons, it is telling that Joyce sets the scene as a play. One would like to think that he had Wagner - who calls theater “the epitome of the arts of representing” in his essay “The Music of the Future” – in mind.

In this pivotal scene, the connection with Siegfried extends past the identity of his walking stick. We first see the ashplant early on when Stephen “flourishes his ashplant, shivering the lamp image, shattering light all over the world.” Here, Stephen recalls no one as much as Siegfried sampling all the swords that Mime forges for him, but which ultimately prove inadequate. The aforementioned stage-description also brings to mind an argument between Stephen and MacCann in A Portrait of the Artist as a Young Man: “Do you think you impress me, Stephen asked, when you flourish your wooden sword?” (p. 197). Here, we see Stephen asserting the superiority of his weapon over those of his opponents. The metaphor chosen shows us the extent to which Stephen has constructed a fantastical model in his mind. The retort MacCann gives cannot do much but bring him back to reality: “Metaphors! Come to facts!”

Back to the Circe episode, Lynch alludes to Siegfried when he calls Stephen, “the youth who could not shiver and shake” (15.3660). What makes Siegfried the pure hero who is able to slay Fafner and claim the ring for himself is precisely that he hasn’t known fear. Coming as it does during this moment of palmary, Lynch’s comment serves as dire prologue to Zoe’s proposed sorcery. While Siegfried is ignorant of fear (and also love), Stephen is deeply ignorant of the real world and blind to the degree of his own self-absorption. Thus, the implication of lacking works in the case of Stephen. Or perhaps, the reference to Siegfried is here to underscore just how far Stephen actually is from reaching that Teutonic ideal. He would like to be able to live free from fear, free from guilt. Yet, when his mother’s ghost appears before him, he cannot simply attack as Siegfried attacks Fafner. We get a sense of Stephen’s deep-seated instability and needfulness. Stephen so wishes he could conquer his fear and guilt and sense of having betrayed his mother as easily as Siegfried, now so blessedly free of bad conscience. Yet he is unable. This handicap is what ultimately makes him realize the dead-end nature of the hyper-romantic view in which he equates himself with Siegfried. He goes to the ghost to seek enlightenment and puts it to her the word known to all men. The answer remains unspoken and Stephen unenlightened. In his ignorance he charges at the ghost; “Nothung! (He lifts his ashplant high with both hands and smashes the chandelier)” (15:4242).

By the time Stephen hallucinates his mother he is intoxicated. There is a question of whether or not he is actually bewtitched. Here too, Joyce subtly plants a suggestion of identification between Stephen and the destructive Siegfried of Götterdämmerung who inadvertently brings about his own death and the twilight of the gods. In the heat of the moment, Stephen raises his walking stick and smashes Bella Cohen’s chandelier. Whether or not this is an intentional or an accidental action, Stephen seems to want to be in control of the situation any way he can. His preference would be to imitate the Wagnerian model. It’s possible he thinks he’s slaying his own dragons, his mother, his upbringing, his past; but inadvertently he brings about the twilight of the gods, at least symbolically. In the direct aftermath, we are told in stage directions: “Time’s livid final flame leaps and, in the following darkness, ruin of all space, shattered glass and toppling masonry” (15: 4244). The scene described seems nothing less than complete and utter Armageddon-like annihilation. Yet the only thing that’s really coming to an end is June 16, 1904.

The Siegfried motif of Ulysses also proves useful and fertile in analyzing Stephen’s relationship with Bloom. Calling Stephen a Walsung makes him a demigod or at least of some sort of divinely privileged lineage. This can be twisted either way when it comes to interpreting how Bloom might fit into all this. The type of paternity that Bloom harbors for Stephen is a complicated issue. For sure, the connection is strengthened and reinforced by Stephen being the age of Bloom’s dead son Rudy, had Rudy not died. But the question of paternity is complicated, as it is in the case of Siegfried (at least on the surface). He is the spawn of an incestuous yet divinely sanctioned union, which links him to Wotan. He is also the adoptive son of Mime, the evil dwarf who is among Wagner’s most virulently anti-Semitic caricatures. Bloom is thus – at least temporarily – aligned with both the stereotypical, seething, conniving Jew who plots Stephen’s ruin or the great hero Siegmund, son of the god Wotan. Bloom is, of course, neither, yet Joyce suggests these identifications by the force of their Jewish association. (Joyce would not be the first to draw a parallel between the Volsungs of Wagner and German Mythology and the Jews. Thomas Mann did this somewhat more provocatively and overtly in his short story “Blood of the Volsungs”).

Of all the characters in the novel, Bloom comes closest to naming Siegfried. In chapter 12, we find Bloom thinking about Siegfried earlier in the Cyclops episode. In the midst of a long and puzzling list, the narrator imputes the thought to Bloom: “Kriegfried Ueberallgemein” (12.569). The German term is roughly cognate with Siegfried. The suggestion that Siegfried might – even in the most unconscious way possibly – be on Bloom’s mind adds to the general feel that a meeting between the two is preordained.

Bloom shows himself to be musically inclined towards Mozart and Meyerbeer. But the atmosphere of Nighttown has the effect of fomenting an affinity between Bloom and Stephen. For the first time in the novel, we find Bloom making a Wagnerian proclamation: “That’s the music of the future. That’s my programme” (15.1368). I suggest we see this sudden, almost impulsive admiration of Wagner as a clue into an almost preternatural attraction of Bloom to Stephen. It’s as if, in claiming Wagner’s ambitions for his own, were in some crude sense claiming some sort of ownership over Stephen.

After the disastrous climax inside the brothel Stephen surrenders his walking stick to Bloom, in whose hands the magical sword resumes is mundane identity as a walking stick. In the first line of Chapter 16 Bloom unceremoniously returns the walking stick to Stephen. By this point, Stephen seems sufficiently shaken by recent events to reevaluate his worth and character as measured against personages like Hamlet and Siegfried. The matter-of-fact way he has of reclaiming his walking stick indicates that Stephen may have relinquished, at least temporarily, his imaginative hubris and come to a sort of honesty about himself.

Though, initially in Chapter 16, the relationship between Stephen and Bloom seems to grow stronger we eventually witness the series of misunderstandings that occur later that same chapter. This lack of communication is reinforced through Bloom’s revised thoughts on Wagner’s music. “Wagnerian music, though confessedly grand in its way, was a bit too heavy for Bloom and hard to follow at the first go-off” (16.1735-7). This admission seems almost like reevaluation in light of Stephen’s increasing opaqueness. In other words, while pretending to assess Wagner’s music, Bloom is really scrutinizing Stephen.

An analysis of the overlay of Stephen Dedalus and Wagner’s tragic hero Siegfried bears particularly ripe fruit for understanding the infinitely clever and intricate text of Ulysses. Joyce uses the conflation between Stephen and Siegfried to subvert epic and genre conventions. Furthermore, Stephen qua Siegfried adds depth to our understanding of Stephen and his limitations. The identification with Siegfried, present in a latent sense, is only realized ultimately amidst the transformative power of Theater that the characters experience in Nighttown in the Circe chapter. When Stephen cries out “Nothung” to banish his mother’s ghost, he conjures the two acts of violence Siegfried performs with his father’s sword; the slaying of Fafner and the breaking of Wotan’s spear. Symbolically, this brings about Götterdämmerung. Yet, the only twilight it signals is the twilight of Tuesday, June 16, 1904. This is a false epiphany, a hallucination, brought about either by magic or intoxication (possibly both). In this regard, Stephen is similar to Siegfried, who will under an enchantment bring about his own demise in Götterdämmerung. Finally, understanding Stephen as Siegfried also adds an extra dimension to the father-son relationship of Bloom and Stephen.
It is the challenge of the attentive student of this work to probe the manifold allusions and themes therein for what they will yield. If in examining this particular aspect of a relationship more hinted at and intimated than declared outright I have contributed in a small measure to the decoding of the text, then I will have succeeded in my task.

Henry James and the Art of the Striptease

Keeping Us Unsatisfied, Holding Our Hands:
A Barthesian Analysis of the “Figure in the Carpet”

Adam Joachim Goldmann
http://www.aisthesis.de/wbock/bilder/9-2bar.jpghttp://math.gc.cuny.edu/IM-Henry_James.jpg



Many of Henry James’ shorter works initiate the reader into a perverse game of suspense and frustration. Among these attempts, we can locate novellas like “The Aspern Papers,” and “The Author of Beltraffio” and short stories like “The Beast in the Jungle” and “The Lesson of the Master.” These works, which represent an important cross-section of James’ shorter writing, all hinge on keeping the reader maddened yet sufficiently intrigued to continue reading past the point where he realizes that the author has no intention of providing a definite resolution. This strategy of seducing the reader through a game of suspense compounded by frustration reaches its apogee in “The Figure in the Carpet.” As in the aforementioned stories, here James provides a beguiling state of affairs and some vital quest for which a character is willing to struggle to the death. James hooks us - the readers - with the eccentricity of this challenge and goads us on until we teeter on frustration’s brink. Devilishly, James teases us with a donné that may or may not exist. Henceforth he further limits our capacity for knowledge and discovery at every turn by thwarting our ever attempt to get at it.

This paper looks at “The Figure in the Carpet” and offers a Barthesian analysis of the story’s main elements. I will look at the nature of the game as constructed by James and analyze his technique in terms of what the reader and writer gain from playing it. The contention I hope the paper bears out is that James is aiming for something he dramatizes early on in the bedroom scene (more on that later) between Vereker and the narrator; a certain admission of the narrator’s after learning for the first time of the vague “figure.”

Allow me to begin with a brief summary. An unnamed critic who fancies himself a shrewd reader is dismayed by the dismissive attitude with which a respected author brushes aside his review of the writer’s latest book. The author, Hugh Vereker, piques the critic’s interest in a grand scheme that runs through his entire body of work, yet one which no critic has ever managed to discern. The unnamed narrator sets about the task of discovering this underlying secret, this “figure in the carpet” but soon gives up in frustration. His best friend, Corvick, however, refuses to surrender. Along with his fiancée, Gwendolyn, the couple devotes their lives to deciphering the figure that runs through all of Vereker’s novels. Corvick is sent to India and, after several months cables London that he’s discovered the secret in a blinding flash. Unfortunately, Corvick dies before he makes know his secret to the narrator. Shortly afterwards, Vereker – having confirmed Corvick’s theory – dies as well. Gwendolyn claims to be in possession of the secret, yet refuses to impart it to the narrator. The narrator lives on in mystery. Gwendolyn remarries (to a literary rival of the narrator’s) and dies in childbirth. When the narrator approaches the widower and pleads with him to divulge the great secret, the widower displays genuine shock and surprise: Gwendolyn never uttered a word to him. The narrator is left feeling that Gwendolyn’s sin of omission is some small solace for his torment and frustration.

In a story so full of bizarre coincidences and startling double entendres, I see James harboring two interlocked objectives. He wants to keep the reader unsatisfied yet intrigued, while at the same time desiring communion with the reader. I see this double notion dramatized in the story at the end of Chapter III, when the narrator clings to Vereker begging him to stay and explain himself: “I was unsatisfied – I kept hold of his hand.” Roland Barthes’ musings about the pleasure of the text provide us with a vocabulary to discuss the elements of suspense and frustration, pleasure and teasing that are so prevalent in this story.

In “The Pleasure of the Text,” Barthes’ employs an erotic vocabulary in discussing literary pleasure. Barthes’ conception of such pleasure is similar to what Corvick describes early on as the unnamable experience he gets from reading Vereker. Here, we get an intimation that Corvick knows somehow of the figure since reading Vereker gives him a pleasure he can’t quite explain. As he tells the narrator: “’He gives me a pleasure so rare; the sense of’ – he mused a little – ‘something or other’” (James, p. 359). I don’t think its reading too much into this passage if we find some coy erotic suggestion.

We see James in this text engaged in cruising the reader and creating what Barthes calls a “site of bliss,” which is the author’s first objective. Regardless of whether the act of writing brings pleasure to the author, the author must further solicit from his reader:

Does writing in pleasure guarantee – guarantee me, the writer – my reader’s pleasure? Not at all. I must seek out the reader (must “cruise” him) without knowing where he is. A site of bliss is then created. In is not the reader’s “person” that is necessary to me, it is this site: the possibility to a dialectics of desire, of an unpredictability of bliss: the bets are not placed, there can still be a game. (Barthes, p. 4)

By initiating a game with the reader, James hopes to create such a site. He would like to be able to provoke in us a response as strong as that which the narrator feels for Vereker, that is, to create a site of bliss equal to the sites Vereker dangles before the eyes of our frustrated narrator: “[Little] by little my curiosity not only had begun to ache again, but had become the familiar torment of my days and nights…[L]iterature was a game of skill, and skill meant courage, and courage meant honour, and honour meant passion, meant life” (James, p. 380). Failing to inhabit a site of bliss in Vereker’s work, he tries to eke one out in the intellectual life of the Corvicks.

After Corvick’s death, Gwendolyn preserves this site of bliss by refusing to share her knowledge with the narrator. In a sense, it’s as if she’s exchanged her virginity for this knowledge: this is suggested by the reference to her marriage as “the last barrier to their intimacy” (James, p. 391). In refusing to divulge Vereker’s general intention, Gwendolyn is compensating for Corvick’s loss. Thus it is up for James to provide for us an alternative one; one where the lack of clear resolution does not dampen, but rather heightens the pleasure we find in the text.

We must inquire into the nature of this site of bliss and of the game itself. We turn to Barthes again and his discussion of the “gapes,” an analogy he applies to literature. It is the “intermittence of skin flashing between two articles of clothing” that seduces; the pleasure of literature is by its nature tantalizing.

The pleasure of the text is not the pleasure of the corporeal striptease or of narrative suspense. In these cases, there is no tear, no edges; a gradual unveiling: the entire excitation takes refuge in the hope of seeing the sexual organ (schoolboy’s dream) or in knowing the end of the story (novelistic satisfaction). (Barthes, pp. 8-9)

Exposure and concealment come up in the story relatively early. In the first chapter, the narrator is certain he’s pinned Vereker down, exposed him: he fancies himself responsible for bringing Vereker’s brilliance to the light of day: “We had found out at last how clever he was, and he had had to make the best of the loss of his mystery. I was strongly tempted, as I walked beside him, to let him know how much of that unveiling was my act.” (James, p. 360) In the subsequent tête-à-tête with Vereker, however, it is the author who after complaining that, “no one sees anything” will of his own accord “unveil” a bit of himself. The story will hitherto bear out the extent to which this cleavage obsesses the narrator.

We find that the game James invites us to play is indeed erotic, akin to an elaborate and protracted seduction. By refusing us any resolution or answer, James is able to make the game go on forever. What James succeeds so masterfully at doing here is keeping the whole fifty-page-long story in a liminal state where we allow ourselves to be seduced despite the increasing sense that we will be denied a conventional satisfaction. James drives home this strategy in all the double-entendres he uses and the coy, coaxing manner in which the story progresses. The analogy with sexual pleasure here seems apt, as James is for certain engaging in a wily seduction of his reader.

Despite first appearances, we soon realize that the ideal reader of Vereker is not our narrator but rather Corvick. Despite his untimely death, Corvick wins the secret, the girl and – perhaps most importantly – the author’s admiration. Even the way in which Gwendolyn explains Corvick’s break smacks of a sexual suggestion. “[I]t’s the thing itself, let severely alone for six months, that has sprung out of him like a tigress out of a jungle” (James, p. 381). This language makes it sound like literary orgasms are erupting around us. The pleasure to be gained from Corvick’s insight seems boundless. Corvick becomes a man intoxicated, drunk on his own discovery: “his ecstasy only obscured [his triumph],” which leads him to surrender all else (James, p. 382). Additionally, Corvick’s message to the narrator certainly has orgasmic implications: “Have patience; I want to see, as it breaks on you, the face you’ll make!” (James, p. 383)

The heavily sexualized language serves both to communicate the pleasure of the text created in this site of desire and to underscore the narrator’s failure to inhabit it. The narrator relates Corvick’s pleasure of knowing the secret it is put in deliriously intoxicating terms:

He had found Mr. Vereker deliriously interesting and his own possession of the secret a real intoxication. The buried treasure was all gold and gems. Now that it was there it seemed to grow and grow before him; it would have been, through all time and taking all tongues, one of the most wonderful flowers of literary art. Nothing, in especial, once you were face to face with it, could show for more consummately done. When once it came out it came out, was there with a splendour that made you ashamed; and there hadn’t been, save in the bottomless vulgarity of the age, with every one tasteless and tainted, every sense stopped, the smallest reason why it should have been overlooked. It was great, yet so simple, was simple, yet so great, and the final knowledge of it was an experience quite apart. He intimated that the charm of such an experience, the desire to drain it, in its freshness, to the last drop, was what kept him there close to the source. (James, p. 384-5).

James understands how great is the pleasure to be gained from a text. This point is strengthened by him presenting us with characters that are obsessive in their text-based quest. Of Gwendolyn, the narrator tells us, “It was extravagant, I admit, the way she lived for the art of the pen. Her passion visibly preyed on her, and in her presence I felt almost tepid.” Thus, our frustrated narrator is unable to enjoy this sort of pleasure. In that, James seems to label him something of a failure. And this failure renders him impotent.

This game is addictive and upon giving it up, the narrator seems to go into a sort of withdrawal: at the thought of Vereker’s death, the narrator feels grief: “there rolled over me a wave of anguish – a poignant sense of how inconsistently I still depended on him.” (James, p. 394) In the final pages James reinforces how painful and maddening this must be for him: “I was shut up in my obsession forever - my gaolers had gone off with the key” (James, p. 395). Interestingly enough, however, this admission we get somewhat earlier: Gwen’s refusal to share her knowledge constitutes the “final nail in the coffin” on his luckless idea, which would be converted “into the obsession of which I’m for ever conscious” (James, p. 391). Such foreshadowing is effective precisely because it reveals at the same time it conceals, adding to the volume of cleavage James includes to draw the reader further in.

Why does James choose to play this particular game? The answer, perhaps, we can see in Barthes’ musing on erotic texts:

“So-called “erotic” books (one must add: of recent vintage, in order to except Sade and a few others) represent not so much the erotic sense as the expectation of it, the preparation for it, its ascent; that is what makes them “exciting”; and when the scene occurs, naturally there is disappointment, deflation.” (Barthes, p. 58)

That this is central is evident by the fact that all the value in the story for Corvick and Gwendolyn is in discovering it for yourself and keeping the game going. The game must not stop. For the couple, there is a private pleasure to be gained from this inquiry: “a too precious to be stared with the crowd” (James, p. 374). The narrator almost envies them and wishes he were on their team, since “[Corvick] could say things to her that I could never say to him” (James, p. 375). For them, the nobility and worth of playing the game comes across as almost even its own award. In a sense, then, they are playing the game for it own sake: “I felt humiliated at seeing other persons deeply beguiled by an experiment that had brought me only chagrin.” (James, p. 375) At this point, the narrator has ceased to get pleasure from the story he’s recounting. He can only envy.

James peeks through the narrator’s description of how Gwendolyn and Corvick go about their quest: “They would take him page by page, as they would take one of the classics, inhale him in slow draughts and let him sink all the way in” (James, p. 375). At the same time, the narrator tempers it by sounding a note of doom for Corvick, (“had he lived”), eager to use his powers of prophecy where he can.

As a writer, James wants to ensure that he has our complete and undivided attention. As such, he tries to curtail the extent to which we might be tempted to skim. There is a connection to be made with Barthes, who goes on to explain how we don’t read everything at the same pace, with the same amount of attention (Dickens, Balzac and Proust figure as especially prominent targets):

[W]e boldly skip (no one is watching) descriptions, explanations, analyses, conversations; doing so, we resemble a spectator in a nightclub who climbs onto the stage and speeds up the dancer’s striptease, tearing off her clothing, but in the same order, that is…the author… cannot choose to write what will not be read. And yet, it is the very rhythm of what is read and what is not read that creates the pleasures of the great narratives. (Barthes, pp. 9 -10)

No, James cannot choose to write what will not be read. He would, in fact, like if we were to read his every word with extreme care, recognizing in them a grain of what’s precious and essential to the story. To prevent us from giving into the temptation of skimming, James sustains the tension throughout the story, leaving open the (absurd) possibility of a resolution, despite the hints we get increasingly from out narrator. That the elusive figure might still be revealed forever lurks in the far corner of the realm of possibility. The story becomes not about the gradual unveiling of the secret, but about subsisting that state of tantalizing, frustrating yet pleasurable ignorance: this is one of those rare cases where ignorance is true bliss! However, James is, I feel, conscious that his efforts to divert in order to build suspense are among the least interesting – most expendable – sections of the story. The pages that detail the narrator’s travels with his brother or discuss Corvick’s trip to India are filler. These are the parts James gives us permission to skip.

James sets up these “skimmable moments” for us in earlier scenes where characters appear uninterested. At one point, Vereker himself starts getting bored (p. 368). The winking implication seems to be that this is a place for him to skip. A similar moment occurs when early on the narrator decides to renounce his quest: “At last they even bored me, and I accounted for my confusion – perversely I allow – by the idea that Vereker had made a fool of me. The buried treasure was a bad joke, the general intention a monstrous pose” (James, p. 370).

The perversity of the game in “Figure” is rivaled only by the perversity of tragic texts. James’ objective here is to keep us tantalized and intrigued by setting up a site of bliss unfamiliarly situated between knowing and not knowing.

Many readings are perverse, implying a split, a cleavage. Just as the child knows its mother has no penis and simultaneously believes she has one…so the reader can keep saying: I know these are only words, but all the same…Of all readings, that of tragedy is the most perverse: I take pleasure in hearing myself tell a story whose end I know: I know and I don’t know, I act toward myself as though I did not know... (Barthes, p. 47)

As in tragedy, the end of “Figure” is practically given us in advance; or rather we know that we won’t know the end and this we know in advance. Barthes is also reiterating the idea of cleavage: the knowing and not knowing. This is the state of heightened desire and suspense in which James hopes to successfully keep us. This notion comes across in the sexualized words that characters use to describe the mysterious figure and what they know of it. The obtuseness and perversity of this language spills out over the entire story. Especially since the narrator – especially in the later pages – can’t help but reveal the end of the story early, through various clues and asides.

Much of the story’s perversity consists in how James takes pains to inflate a mystery he has no intention of resolving. Just look at the way in which Vereker describes his “little scheme” which was become the great amusement of his life. “I live almost to see if it will ever be detected,” he tells the narrator (James, p. 367). All the clues Vereker gives us are dead-ends, they tell us nothing. Yet the sense we get from them is that perhaps Vereker himself is imprisoned by his “little scheme.” He compares it to a bird in a cage, or bait on a hook, cheese in a mousetrap, a foot in a shoe and calls it the “organ of life” (James, p. 368). Later on, he expresses extreme pride and jubilation for it: “It is the joy of my soul!” “The loveliest thing in the world” (James, p.369). With such admissions, James is forever tantalizing us, ever flashing the reader.

Knowing and not knowing is seen earliest in the character of Corvick, who hints at something in Vereker that forever eludes his grasp. This liminal knowledge is put in highly sexualized language by the narrator: “He had hold of the tail of something: he would pull hard, pull it right out. He pumped me dry on Vereker’s strange confidence” (James, p. 371). Engaged in this literary game, they are quite literally playing with themselves; the intimation of onanism seems appropriate here, seeing that both the readers are out for pleasure.

After showing why and how James goes about keeping the reader sufficiently unsatisfied yet tantalized, it remains for us to explain the second half of James’ grand intention. We might inquire into the possible motives James might have for keeping the game going. I refer here to James’ desire to “hold hands” with his reader: the sense in which the author needs the reader. It is helpful to discuss this in relation to Barthes and his idea of how the text itself becomes a fetish object that desires the reader. Here the discourse of seduction is especially pertinent:

“As institution, the author is dead; his civil status, his biographical person have disappeared; dispossessed, they no longer exercise over his work the formidable paternity whose account of literary history, teaching, and public opinion had the responsibility of establishing and renewing; but in the text, in a way, I desire the author; I need his figure…as he needs mine.” (Barthes, p. 27)

The interdependency of reader to writer emerges as one of the story’s major themes. In such a symbiosis, both parties contribute an equal share of interest; something they are willing to stake. We find this thought reflected in something the narrator tells us early on, while hoping that Vereker will be more charitable that Corvick was: “I reflected indeed that the heat of the admirer was sometimes grosser even than the appetite of the scribe” (James, p. 359).

This is primarily what I mean by drawing attention to the fact that the narrator wants to hold Vereker’s hand. The writer wants desperately to guide the reader from beyond the grave. The author is also in the text, lost in it – not behind it! We can thus see certain aspects of the relationship between reader and writer as wish fulfillment on James’ behalf.

Instances of the author desperately trying to pop out of the text abound. We see this aspect of the story most clearly in Vereker’s interactions with the narrator. A double-seduction seems to be operating here on both ends. At the start of Chapter III, for instance, we find Vereker “cruising” the narrator in a similar way that James is cruising the reader. The language he uses is full of sexual suggestion: “It’s quite with you rising young men…that I feel most what a failure I am!” (James, p. 365). It’s not hard to hear this as a confession of impotence. Here the sexual language is covering up the narrative impotence, for the pleasure that the text gives goes unnoticed by his readership.

As we’ve seen already, Vereker’s explanation of his “little point” is riddled with erotic suggestion. He calls it, “the very passion of his passion, the part of the business in which, for him, the flame of art burns most intensely.” After a potentially offensive statement, Vereker “laid his hand on my shoulder to show the allusion wasn’t to my personal appearance” (James, p. 366). In such interactions, what come across are both the care and the desire of the artist to find a reader.

Likewise, the desire of the author to find a reader to fetishize is also represented. The extent to which James sees the relationship as reciprocal can be seen in the language – much of which can be read as a sexual come-hither – as when the narrator tells Vereker, “But you talk about the initiated. There must therefore, you see, be initiation” (James, p. 366).

The language of seduction is everywhere in the scene between the narrator and Vereker. He tells us that “the only effect I cared about was the one it would have on Vereker up there by his bedroom fire,” during the scene of physical intimacy where Vereker has somehow transgressed by crossing the threshold of the narrator’s room (James, pp. 363-4).

James ends the chapter with a deliriously sensual and precise description that raises more questions than it answers. We are left with a view of a supple, obliging author offering himself coyly to a young admirer. The admirer takes the bait, without knowing what he’s getting into:
I can see him there still, on my rug, in the firelight and his spotted jacket, his fine clear face all bright with the desire to be tender to my youth…I think the sight of my relief touched him, excited him, brought up words to his lips from far within…The hour, the place, the unexpectedness deepened the impression: he couldn’t have done anything more intensely effective” (James, p. 364).

While we can read this as a cliffhanger to sustain the reader’s interest until the next installment (it was published originally in Cosmopolis during January and February of 1896), as the next chapter seems to take up exactly where this one ends, we might also be tempted to wonder after what transpires in the blank space between the two chapters? Certainly, one wouldn’t be that far gone to read an erotic suggestion into this. The desired state of affairs is achieved when the narrator is unsatisfied and holds Vereker’s hand. In this act – or state of affairs – James’ whole technique of thwarted seduction crystallizes. Again, James wants us to hold him hand and be unsatisfied; but by no means does he want us to give up the game.

Soon after making his confession, Vereker seems to realize that he’s mistook the narrator for the ideal reader, and relents. When they meet again, Vereker – still cordial – repents of his admission in a manner that starkly contrasts against the tenderness of their previous meeting: “I was accidentally so much more explicit with you than it had ever entered into my game to be, that I find this game – I mean the pleasure of playing it – suffers considerably” (James, p. 372). We see a further deterioration of their relationship. Here, the language makes it sound almost like a break-up. “He had been free with me in a mood, he had repented in a mood, and now in a mood he had turned indifferent” (James, p. 373). After that, the narrator is not only unable to enjoy Vereker’s company but also develops a dislike for his books: “Not only had I lost the books, but I had lost the man himself; they and their author had been alike spoiled for me. I knew too much which was the loss I most regretted. I had taken to the man still more than I had ever taken to the books.” (James, p. 378) The reader is left to wonder: are we too going to start losing interest?

James has yet another motive for keeping us unsatisfied. Late in the story, the narrator speculates that now that Gwendolyn knows the secret, “The writer might go down to his grave: she was the person in the world to whom – as if she had been his favoured heir – his continued existence was least of a need” (James, p.394). This can be read as an argument against being understood in one’s lifetime, and forms a part of why James wants to keep us unsatisfied: so to live on in mystery in our imagination. Once the author can be pinned down and is understood, he’s as good as dead. But it is equally true that after Vereker’s death, Gwendolyn will never have the satisfaction of his blessing: “I had above all to remind myself that with Vereker’s death the major incentive dropped. He was still there to be honoured by what might be done – he was no longer there to give it his sanction. Who alas but he had the authority?” (James, p. 397)

In James’ desire for a reciprocal relationship, we also glimpse something that approaches a moral dimension. If we understand the narrator’s quest and his obsessiveness in Barthesian terms, then he is an extreme pleasure seeker. His quest, however, makes him oblivious to a whole code of values. Nowhere in the story do we really see him as much as communicating sincerely with another human being or making a moral choice. He’s living for pleasure alone and in this is callous to all values:

Pleasure’s force of suspension can never be overstated; it is a veritable époché, a stoppage which congeals all recognized values (recognized by oneself). Pleasure is a neuter (the most perverse for of the demonic). (Barthes, p. 65)

In his choice of narrator, James warns us against this very danger. James wants a reciprocal relationship with the reader, the very kind that our narrator is unable to provide. The narrator starts out wanting to hold the author’s hand, but ends up alienating himself and even relishing in the despair of a rival. This is opposition to the moral obligation that the narrator has as a critic (and which is previously laid out by Vereker), that the “figure” is just the critic’s “responsibility;” “the thing for the critic to find.” But the obsession makes him cruel and heartless. All he thinks about is how he can possibly uncover the secret until at last all he is able to do is relish in is the pain he causes Gwendolyn’s widower. At story’s end, the unnamed pleasure-seeker finds satisfaction in his dissatisfaction; he gives up the game and lets go of the author’s hand.

Works Cited:

Barthes, Roland, The Pleasure of the Text., tr. Richard Miller. New York; Hill and Wang, 1975.

James, Henry, The Figure in the Carpet and Other Stories. London; Penguin Classics, 1986.